вівторок, 11 жовтня 2016 р.

“Spectacle Forms of Ludic Culture: Literary Projections”: call for papers

The Ministry of Education and Science of Ukraine
Kyiv National Linguistic University
The Professor V. I. Fesenko
Department of Theory and History of World Literature


Dear colleagues,

The Professor V. I. Fesenko Department of Theory and History of World Literature announces call for papers to be presented at the International Conference in Literary Studies “Spectacle Forms of Ludic Culture: Literary Projections” to be held at the Kyiv National Linguistic University on 16-17 March 2017.

The conference will be dedicated to the discussion of the following topics:

- (De-)hierarchization of culture in historical perspective
- Literary thematization of “low-brow” folk spectacle forms, circus, cabaret, variety show
- Traveling minstrel, clown, fool in the character system of a literary work
- Trick and spiel as a literary technique
- Intermedial aspects
- Nationally-specific character of spectacle forms and its reflection in literature

The conference will result in selected papers’ publication in the journal Contemporary Literary Studies (Issue 14, 2017).

Applications containing abstracts (200 words) should be sent to svitlit1@gmail.com by February 1, 2017. Application form and publishing requirements can be found here.


Looking forward to fruitful cooperation,


Organizing Committee. 












понеділок, 10 жовтня 2016 р.

"Скриптор": як почався навчальний рік


Творчий гурток-студія «Скриптор»
кафедри теорії та історії світової літератури ім. проф. В.І Фесенко (керівник – ст. викладач Ніколаєв Б.І.)
не марнував часу на початку 2016 – 2017 н. р. Його учасники вже встигли зробити багато цікавого!

1. 17 серпня – відвідали презентацію виставки «Перемоги переможених» у Національному музеї Тараса Шевченка.

2. 15 вересня – провели засідання «Скриптора», де аналізували роман П. Коельйо «Переможець завжди самотній»

3. 22 вересня – відвідали Будинок-музей Тараса Шевченка з нагоди 70-річчя з дня народження поета Леоніда Кисельова, побували на презентації його віршів про цей будинок та постать Великого Кобзаря.

4. 30 вересня – відвідали виставу за твором німецького поета та драматурга Ґюнтера Айха «Школярки із Вітербо» у Ґете-Інституті (захід у рамках відзначення 75-річчя Трагедії Бабиного Яру).

5. 1 жовтня – взяли участь у «Поетичному балі» в «Музеї української діаспори».

6. Був проведений конкурс на кращу прозову мініатюру та поезію на тему: «Літо закінчилося. Лишилося – що?».

У номінації «прозова мініатюра» 1-е місце зайняла Юлія Сива (група Мла 54-16).

У номінації «поезія» 1-е місце виборола Єлизавета Ховрах (група Мла 07-13).

І ось які тексти Юлії та Єлизавети було відзначено 1-м місцем:


1. Номінація «прозова мініатюра»


ЮЛІЯ СИВА, 


студентка групи МЛа 54-16


ЗАПИЛЮЧЕНА ІСТОРІЯ 

Я шукала в спальні, хоча знала, що його там не мало б бути. На підвіконні, на столі, біля ліжка, під ліжком, на іншому столі, на шафі, на картині, в картині, в дзеркалі. Я вмикала телевізор, годинами перемикаючи канали, намагаючись знайти зображення його. Але його не було взагалі. Я спитала у пилу в спальні чи він був тут. Пил кружляв навколо мене і їв мою шкіру. Взагалі пил їсть тільки віру. Думаю, віра застрягла в порах мого тіла, тому пил накинувся тоді на мене. Я грюкнула дверима як виходила зі спальні. Пилу стало більше, віри – менше.

З вітальнею було важко. Я знала, що він тут був. Він ніколи не був у нормальних стосунках з пилом, тому той його видавав. З пилом взагалі важко бути у нормальних стосунках, я вже не говорю про те, що термін «нормальні стосунки» відносний, і радше рогатий та парнокопитний, навіть незважаючи на слово «нормальний» у складі цього незрозумілого поняття вулиць останнього дня. Він був у ненормальних стосунках з пилом, він був у нормальних стосунках з вікнами. В нас з ним не було стосунків.

Я довго стояла біля великої шафи – метрополісу пилу. В вітальні я майже товаришували з пилом. Насправді пил з вітальні та пил зі спальні дуже різні, але нікому не цікаві варіації пилу. Пил з вітальні пах друкарською фарбою і мовами
Дві маленькі пилюшинки сказали, що він не тут, але де він, вони не знають. Я вирішила поговорити зі старими знайомими.

– « Ми про нього уже встигли забути. Насправді йому вже давно хотілося до іншого вікна. Й далеко не кожна цікавить гра. Розумієш – яка все злидота! Він не хотів тут бути», – сказали знайомі. Я відправила їх туди, звідки вони прийшли. Один з тих, що відповідав, кинув наостанок: «Може він прийде знову. Як говорив Ісус, розкинувши руки: я повернуся ще, суки!»

Думаю, він хотів мене втішити.

Я пішла на балкон. Частково пожовклий, він любив там стояти і дивитись, як на нього дивляться крізь вікно. Він був вуаєристом з душею ексгібіціоніста. Пил був скрізь. Здебільшого вуличний. Зовнішній. Не мій, і не наш. Я стала там, де любив стояти він. Дивилась крізь вікно. Раптово захотілось виблювати: перелити себе з у.

Можна було ні з ким не говорити. Його не було більше тут, там де я. Ми тепер не існуємо разом, і не існуємо в, над, під, з, біля, через, після, до, для один одного.

Я лишилась з пилом. Це був день, коли мій кактус щез.


2. Номінація «поезія»


ЄЛИЗАВЕТА ХОВРАХ


студентка групи МЛа 07-13


***

корпоративне світло
жбурляє жмутки
заскленого золота
на мою блакитну
драглисту набережну
ліхтарі
хай-тек
храм шевченка
худорлява духовність
усе як ти любиш
мости міста
впускають тебе
радо
пропливають
пароплави

ти не знаєш головного
цю територію
марковано шрамовано
маршрутами наших прогулянок
що були і що ніколи не стались
ці коди
ти ніколи не зламаєш
не побачиш у графіті
у сечі бомжів на стінах
у дохлому раку на причалі
у допасованому до хвиль голосі
коли розповідаю
тобі про тебе
і собі про себе
з кожним плескотом хвиль
все руйнується
заново й заново
голосу прозорий привид
плекає те
чого ніколи не було
невидимі підтексти
не озвучені зітхання

ти не зламаєш
як корабель у бурю
ти ніколи не зламаєш живу жінку
залиш тільки її живою
коли мости міста
розійдуться
залиш їй хоча б
запах
сильної самотності
сталевих хвиль
худорлявої духовності
й того чого
ніколи
не було

на очах у пароплавів


На фото: Надя Попик (Мла 54-16), Юля Сива (Мла 54-16), Надя Хатимлянська (МЛнім 33-13), Влад Герасименко (Мла 04-16) з Б.І. Ніколаєвим у дворі Будинку-музею Тараса Шевченка. Фотографує Ліза Грекулова (Мла 06-15).


пʼятницю, 7 жовтня 2016 р.

Воркшоп "Світова література та світове громадянське суспільство": запрошення до участі

 







До уваги всіх, хто цікавиться літературою

29.10. - 03.11.2016 у Києві проходитиме воркшоп "Світова література та світове громадянське суспільство". Організатор заходу - Німецька служба академічних обмінів (DAAD). Центр уваги воркшопу буде зосереджений на таких чотирьох аспектах:

1. Що означає брати на себе відповідальність в літературі та за літературу, - як автор і як читач? Які при цьому існують взаємозвʼязки з громадянською відповідальністю?

2. Наскільки національні письменники являються національними, і наскільки світовими? Наскільки являється національним чи глобальним громадянське суспільство? Чи існує конкуренція між світовою літературою та національними літературами, між соціальними традиціями та глобальною взаємодією?

3. Чи наявна тенденція до гегемонізації в літературі та у громадянському суспільстві? Література та громадянське суспільство скеровуються дискурсами чи саморегулюються?

4. Чи стає поняття національної літератури зайвим в контексті сучасного розуміння світової літератури? Чи притаманна громадянському суспільству національна ідентичність?

Воркшоп має на меті проаналізувати вищеназвані аспекти за допомогою обраних текстів; надати нових імпульсів українському громадянському суспільству та сприяти формуванню нових імпульсів з його середини; виявити взаємовідношення між громадянською та письменницькою відповідальністю; шукати відповіді на загострене в сьогоднішній Україні питання збереження національної культурної ідентичності в умовах актуальної політичної ситуації, і таким чином шукати виходи з нібито нездоланного протиріччя між європеїзацією/русифікацією та національним самоосмисленням.

Заходом керують:

Професор Матіас Фрайзе (Universität Göttingen)

Професор Сара Хендерсон (Oregon State University)

Професор Тетяна Венедиктова (МГУ ім. Ломоносова)

Професор Наталія Висоцька (КНЛУ)

Шукаємо 16 учасників з України!

Хто може брати участь:

викладачі, аспіранти, студенти, насамперед, літературних факультетів та усі зацікавлені незалежно від роду та виду діяльності (представники академічних/інтелектуальних кіл, митці, студенти, журналісти та ін.)

Деталі:

• проживання бере на себе DAAD

• робочі мови воркшопу – англійська, російська, українська

Аплікація:

• біографія у формі таблиці

• неформальний мотиваційний лист українською, російською або англійською мовами з відповідями на такі запитання:

- Хто я?

- Що я розумію під світовою літературою?

- Чому я хочу взяти участь у воркшопі?

• заявки просимо надсилати на мейл до 16.10. 2016

daad.knu@posteo.de

Презентація перекладу "Теорії сучасної драми" Петера Сонді

Вже скоро!

Справжня міжнародна подія в нашому університеті —

презентація українського перекладу праці одного з найбільш відомих теоретиків драми німецького вченого Петера Сонді.

Відтепер «Теорію сучасної драми» читайте українською!

Тільки 31 жовтня в конференцзалі 3-го корпусу о 13.30 є унікальна можливість познайомитись з видавцями та перекладачем-германістом Миколою Ліпісівіцьким.

Не лінуйтеся бути в європейському освітньому тренді!

четвер, 6 жовтня 2016 р.

Запрошуємо на презентації перекладів


13 жовтня 2016 р. о 12.00 в Інституті літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України (к.316) за участі представників Посольства Мексиканських Сполучених Штатів відбудеться презентація другого тому творів мексиканської письменниці XVII ст., сестри Хуани Інес де ла Крус. Книга, що вийшла друком у "Видавництві Анетти Антоненко",  містить найвідоміші релігійні і світські п"єси "Мексиканського Фенікса", вперше перекладені українською Сергієм Борщевським. Автор передмови й приміток - Тетяна Рязанцева.

31 жовтня о 13.30 відбудеться презентація перекладу праці німецького теоретика драми Петера Сонді, найбільш авторитетного німецького теоретика драми. Перекладач - Микола Ліпісівіцький (м. Житомир). Співорганізатор події - кафедра теорії та історії світової літератури ім. проф. В.І.Фесенко. Захід відбудеться у КНЛУ; про точне місце буде повідомлено згодом.

неділю, 2 жовтня 2016 р.

Національна парламентська бібліотека запрошує!


 Шановні студенти, це повідомлення для вас: на прохання Національної парламентської бібліотеки України нагадуємо вам про чудове місце для пошуку інформації та комфортної роботи!

Національна парламентська бібліотека України є провідним державним загальнодоступним культурним, освітнім, науково-інформаційним закладом, який щорічно обслуговує понад 85 тисяч читачів, половина з яких - студенти, аспіранти, старшокласники та учні Київської Малої академії наук.

До послуг користувачів: п'ятимільйонний бібліотечний фонд - книги, журнали, ноти, комплекти газет та інші документи з усіх галузей знань 80 мовами світу. З ними можна працювати як у восьми комфортних читальних залах бібліотеки, так і вдома - отримавши книги через абонемент. У відкритому доступі є довідково-енциклопедичні видання, література з питань права, свіжі номери періодичних видань та постійно діючі виставки нових надходжень. Тут можна знайти унікальні електронні ресурси, створені бібліотекою - електронні каталоги, аналітичні БД, електронну бібліотека  «Культура України» та ін. У бібліотеці діє Центр правової інформації з безкоштовним доступом до правових електронних інформаційних ресурсів; Пункт європейської інформації з вільним доступом до друкованих видань та електронних ресурсів про культуру, економіку та цінності європейських країн; два безкоштовні Інтернет-центри. В усіх приміщеннях бібліотеки - безкоштовний Wi-Fi; діють також он-лайнові сервіси - Віртуальна довідка, Віртуальні книжкові та мистецькі виставки, Електронне  замовлення документів, інтерактивне бібліографічне інформування користувачів.

Формування інформаційної культури користувачів - одна з головних функцій НПБУ. Для цього фахівці бібліотеки:
 - навчають правильно користуватися бібліотекою та її фондами;
 - знайомлять з існуючою в бібліотеці системою обслуговування та надають інформацію про бібліотечно-інформаційні послуги;
 - навчають навиків роботи з електронними ресурсами та методам пошуку інформації та бібліографічних джерел, у т. ч. в ресурсах Інтернет;
 - надають індивідуальні та групові консультації, організовують «Уроки комп'ютерної грамотності» та «Бібліографічні уроки», проводять екскурсії по бібліотеці, Дні відкритих дверей, кожного року у вересні - «Місячник першокурсника»;
 - надають можливість працівникам освіти проводити у приміщеннях НПБУ тематичні уроки, читати лекції, організовувати мовні курси та соціокультурні заходи.

Запрошуємо!

Сайт бібліотеки - тут.