Світлій пам’яті
Валентини
Іванівни Фесенко
Шановні знавці французької мови та літератури!
Кафедра теорії та історії світової літератури КНЛУ
спільно з Посольством Франції в Україні
та Французьким Інститутом
оголошує відкритим запис до участі в Четвертих всеукраїнських перекладацьких майстернях.
В цьому році на Вас чекають майстерні:
Галини Чернієнко: «Конотація, імпліцит чи
авторська настанова – переклад казки Ж. Жіоно «Принцеса, у якої виникло
бажання» »
Ірини Славінської: «Допінг духу – переклад
нехудожньої літератури»
Дарини Бібікової: «Особливості перекладу та субтитрування кінофільмів»
Дата проведення - четвер, 28
березня 2013 року, з 12.30 до 16.00
Місце проведення - 3 корпус КНЛУ,
вул.Лабораторна 5/17, Конференцзал.
(в листі слід вказати назву обраної
майстерні, ПІБ учасника, навчальний заклад, факультет та групу).
Участь у майстернях безкоштовна та відкрита для всіх
учасників, які володіють французькою
мовою. Поспішайте, кількість місць обмежена!
Слідкуйте за інформаційними анонсами на сайті chairlit.blogspot.com та на
сторінці кафедри у фейсбуці.
Любі франкофони, для Вас чудова новина!!! До роботи майcтерень долучається Неда Неждана, вона допоможе нам розібратись в особливостях перекладу драми. Назва майстерні: ""Специфіка перекладу сценічного тексту (на матеріалі М. Вішнєк "Пригода ведмедиків панда")". Не прогавте!!!
ВідповістиВидалити